English
Вход Регистрация

central banks примеры

central banks перевод  
ПримерыМобильная
  • Central banks play an important role in development.
    Центральные банки в развитии играют важную роль.
  • Central banks produce paper or plastic banknotes.
    Центральные банки производят бумажные или пластиковые банкноты.
  • The central banks of developing countries enjoy observer status.
    Центральные банки развивающихся стран имеют в этом Комитете статус наблюдателей.
  • Central banks are one of the major users of macroeconomic statistics.
    Центральные банки являются одним из основных потребителей макроэкономической статистики.
  • Similarly, central banks in Egypt and South Africa reduced interest rates several times.
    Центральные банки Египта и Южной Африки также неоднократно снижали учетную ставку.
  • However, targeting monetary aggregates proved difficult for central banks because of measurement difficulties.
    Тем не менее, таргетирование совокупных монетарных показателей оказалось сложным из-за ошибок измерения.
  • Central banks also need to give consideration to financial market and asset price developments.
    Центральным банкам также необходимо учитывать изменения на финансовых рынках и в стоимости активов.
  • The Central Banks lend money overnight. But no one can build a factory with overnight-money.
    Центробанки одалживают деньги сразу. Но никто не может построить завод без стабильного заработка.
  • Central banks have created liquidity but they have not succeeded in creating credit.
    Центральным банкам этих стран удалось решить проблему ликвидности, но не удалось добиться увеличения объемов кредитования.
  • Nearly 98% of the gold at the Federal Reserve Bank of New York is owned by the central banks of foreign nations.
    Около 98 % золота в ФРБ Нью-Йорка принадлежит ЦБ других государств.
  • Central banks had to intervene, given the magnitude of imbalances caused by a lack of solvency and liquidity among major banks.
    Центральным банкам необходимо вмешаться с учетом масштабов дисбалансов, вызванных низкой платежеспособностью и ликвидностью крупнейших банков.
  • Central banks have a crucial role to play in developing, nurturing and supervising the financial system, including the informal system.
    Центральные банки призваны играть решающую роль в развитии, стимулировании и регулировании финансовой системы, включая ее неформальный сектор.
  • I know not a single country worldwide where the central banks would warn about license revocation.
    Что касается стран СНГ, то нет ни одного конкретного закона или акта о запрете на снятие блокировки оператора с сотовых телефонов.
  • The central banks need to be abolished and money creation will be executed by self-management of the people, where it belongs.
    Центробанки должны быть упразднены, а создание денег будет осуществляться через самоуправление народа, которым они и принадлежат.
  • Now the Central Banks of almost all leading financial powers are deciding whether or not to recognize cryptocurrencies at the state level.
    Сейчас Центральные Банки практически всех ведущих финансовых держав решают, признавать или нет криптовалюты на государственном уровне.
  • The central banks of Algeria, Comoros, Iraq, Libya, Mauritania, Morocco, Tunisia and Yemen have maintained a managed float regime.
    Центральные банки Алжира, Йемена, Ирака, Коморских Островов, Ливии, Мавритании, Марокко и Туниса поддерживали контролируемый режим плавающего обменного курса иностранной валюты.
  • To encourage commercial banks to lend to SMEs, central banks and designated financial service regulators must play a proactive role.
    Центральные банки и соответствующие органы, регулирующие сектор финансовых услуг, должны играть активную роль в поощрении кредитования МСП коммерческими банками.
  • Central banks can promote broad-based growth through development banks and credit subsidies to priority sectors, including women's enterprises.
    Центральные банки могут стимулировать широкомасштабный рост с помощью банков развития и субсидирования приоритетных секторов экономики, включая предприятия, находящиеся под управлением женщин.
  • Most likely, the leaders will simply urge the heads of their central banks to respond more actively to external and internal economic threats.
    Скорее всего, лидеры просто призовут глав своих Центробанков активнее реагировать на внешние и внутренние экономические угрозы.
  • The region ' s central banks had to conform to the aggressive monetary easing of the United States since September 2007.
    Центральным банкам стран региона пришлось последовать примеру Соединенных Штатов, которые с сентября 2007 года проводили решительное ослабление кредитно-денежной политики.
  • Больше примеров:   1  2  3